terça-feira, 27 de abril de 2010
Filme
É tão legal ser tomado por algo que você não controla, algo que tem que ser porque tem que ser porque tem que ser, e não porque você quer que seja, parece que seu corpo age por si só, com se você fosse um objeto qualquer, magnetizado. O impulso é algo facinate!
Parecia que eu não estava lá, na verdade, parecia que nada estava lá, nenhum objeto, nenhum som, não havia luz, só uma vontade imensa de permanecer lá. As vezes, alguns lapsos de realidade tomavam conta de mim, mas sempre acabavam por sumir, para um além que não era possível ver, nem descrever, não havia tempo, não existia passado e futuro, apenas um presente constate. Eu não sentia meu corpo, mas parecia que algo, muito maior que eu, me envolvia. Minha mente era minha, mas eu não a controlava, aliás, nunca a controlei, mas naquele momento tudo o que eu pensava não me atingia, ao mesmo tempo que sentia tudo se esvaindo, sentia algo preenchendo, só para não ficar um vazio.
Eu me sentia bem. Muito bem.
sexta-feira, 23 de abril de 2010
Sair, e fazer o que é certo? Loucura.
A cada passo eu dizia. Porque estou fazendo isso? Você é louco! Mas ainda sim, não conseguia parar. Eu realmente não me entendo. Nada do que faço faz sentido para mim, mas ainda sim, faço.
O nosso tempo começa a se esvair sem nem percebermos, e quando vemos já é tarde demais. Mas eu aprendi, as vezes para se achar o que quer, você deve ver além da decepção.
Sou insano!
Consequencias, cadê??
Não vou parar!!
Deixe-me ser Louco, é assim que venho vivendo feliz, e é assim que vou permanecer.
sábado, 17 de abril de 2010
sexta-feira, 16 de abril de 2010
Muse - Undisclosed Desires [ OFFICIAL VIDEO]
Undisclosed Desires
Desejos Secretos | |
I know you suffered | Eu sei que você sofreu |
But I don't want you to hide | Mas eu não quero que você esconda |
It's cold and loveless | Está frio e sem amor |
I won't let you be denied | Eu não deixarei você se negar |
Soothe me | Calmamente |
I'll make you feel pure | Eu farei você se sentir pura |
Trust me | Confie em mim |
You can be sure | Você pode ter certeza |
I want to reconcile the violence in your heart | Eu quero reconciliar a violência em seu coração |
I want to recognize your beauty's not just a mask | Eu quero reconhecer que sua beleza não é só uma máscara |
I want to exorcize the demons from your past | Eu quero exorcizar os demônios do seu passado |
I want to satisfy the undisclosed desires in your heart | Eu quero satisfazer os desejos secretos em seu coração |
You trick your lovers that you're wicked and devine | Você engana seus amores dizendo que é maldosa e divina |
You may be a sinner | Você pode ser uma pecadora |
But your innocence is mine | Mas sua inocência é minha |
Please me | Agrade-me |
Show me how it's done | Me mostre como se faz |
Tease me | Provoque-me |
You are the one | Você é a única |
I want to reconcile the violence in your heart | Eu quero reconciliar a violência em seu coração |
I want to recognize your beauty's not just a mask | Eu quero reconhecer que sua beleza não é só uma máscara |
I want to exorcize the demons from your past | Eu quero exorcizar os demônios do seu passado |
I want to satisfy the undisclosed desires in your heart | Eu quero satisfazer os desejos secretos em seu coração |
Please me | Agrade-me |
Show me how it's done | Me mostre como se faz |
Trust me | Confie em mim |
You are the one | Você é a única |
I want to reconcile the violence in your heart | Eu quero reconciliar a violência em seu coração |
I want to recognize your beauty's not just a mask | Eu quero reconhecer que sua beleza não é só uma máscara |
I want to exorcize the demons from your past | Eu quero exorcizar os demônios do seu passado |
I want to satisfy the undisclosed desires in your heart | Eu quero satisfazer os desejos secretos em seu coração |
quinta-feira, 15 de abril de 2010
Romeo and Juliet - The Killers
Romeo and Juliet
Romeu e Julieta
A love struck Romeo, sings the streets a serenade,
Um Romeu apaixonado, canta serenatas para a rua
Laying everybody low, with a love song that he made
Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez
Finds a street light, steps out of the shade
Encontra uma luz, sai da sombra
Says something like, 'You and me babe, how about it?'
E diz algo como ?Eu e você querida, o que você acha?'
Juliet says, 'Hey it's Romeo, you nearly gave me a heartattack'
Julieta diz, ?Ei é o Romeu, você quase me matou do coração'
He's underneath the window, she's singing, 'Hey now, myboyfriend's back
Ele está embaixo da janela, ela está cantando ?Ei, meu namorado voltou
You shouldn't come around here, singing up to people like that'
Você não devia vir aqui, cantar pras pessoas dessa maneira'
Anyway, what you gonna do about it?
De qualquer jeito, o que você vai fazer?
Juliet, the dice was loaded from the start,
Julieta, os dados estavam carregados desde o começo
And I bet, then you exploded into my heart,
E eu apostei, então você explodiu meu coração
And I forget, I forget, the movie song
E eu esqueço, esqueço, da canção do filme
When you gonna realize, it was just that the time was wrong,Juliet?
Quando você vai perceber, que era só a hora que estava errada, Julieta?
Come up on different streets, they both were streets of shame,
Apareça em ruas diferentes, as duas eram ruas de vergonha
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same,
As duas sujas, as duas malvadas, sim, e o sonho era o mesmo
And I dreamed your dream for you, and now your dream is real
E eu sonhei o seu sonho por você, e agora o seu sonho é real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
Como você pode olhar pra mim como se eu fosse só mais um dos seus acordos?
When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
Quando você pode se apaixonar por correntes de prata, você pode se apaixonar por correntes de ouro
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
Você pode se apaixonar por belos estranhos e as promessas que eles fazem
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Você me prometeu tudo, você prometeu estar aqui no bom e ruim, sim
Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have ascene with him'
Agora você só diz ?Oh Romeu, sim, você sabe que eu costumava ter uma cena com ele'
Juliet, when we made love you used to cry
Julieta, quando nós fazíamos amor, você costumava chorar
I said I love you like the stars above, I'll love you till I die
Você dizia eu te amo como as estrelas no céu, te amarei até morrer
And there's a place for us, you know the movie song
Existe um lugar pra gente, você conhece a canção do filme
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Quando você vai perceber que era só a hora que estava errada, Julieta?
I can't do the talks, like they talk on the TV
Não posso fazer as falas, como eles falam na TV
And I can't do a love song, like the way it's meant to be
E não consigo fazer uma canção de amor, como deve ser
I can't do everything, but I'll do anything for you
Não posso fazer tudo, mas faço qualquer coisa por você
I can't do anything 'cept be in love with you
Não posso fazer nada além de amar você
And all I do is miss you and the way we used to be
Tudo que eu faço é sentir sua falta e o jeito que costumávamos ser
All I do is keep the beat, and bad company
Tudo que eu faço é manter o ritmo, e as más companhias
And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme
Tudo que eu faço é beijar você, pelas barras de uma rima
Juliet I'd do the stars with you, anytime
Julieta eu faria a estrelas com você, a qualquer hora
Ah Juliet, when we made love you used to cry
Julieta, quando nós fazíamos amor, você costumava chorar
I said I love you like the stars above, I'll love you till I die
Você dizia eu te amo como as estrelas no céu, vou te amar até morrer
And there's a place for us, you know the movie song
Existe um lugar pra gente, você conhece a canção do filme
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?
Quando você vai perceber que era só a hora que estava errada, Julieta?
And a love struck Romeo, sings the streets a serenade,
E um Romeu apaixonado, canta serenatas para a rua
Laying everybody low, with a love song that he made
Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez
Finds a convenient street light, steps out of the shade
Encontra uma luz conveniente, sai da sombra
Says something like, 'You and me babe, how about it?'
E diz algo como ?Eu e você querida, o que você acha?'
'You and me babe, how about it?'
'Você e eu querida,o que você acha?'
♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫♫
quarta-feira, 14 de abril de 2010
Lembranças
sexta-feira, 9 de abril de 2010
Onde isso me levará?
minha mente tão doente
minha mente tão carente
minha mente tão inocente
Inocente como uma criança
uma criança a chorar
uma criança a sonhar
uma criança a brincar
Eu me perco nesse sonho
Minhas mãos viajam
Minha alma molhada
Minha mente alucinada
Onde isso me levará?
Seguem meus pés
Sem a minha ordem
Bailando ao vento
Levando apenas o momento
Eu me perco nesse sonho
Minhas mãos viajam
Minha alma molhada
Minha mente alucinada
Onde isso me levara?
Onde isso me levará?